トップ > 小ネタ > 小ネタ2005 >

“パンチラ”は英語でなんという?

“パンチラ”は英語でなんという?

日本のゲームファンがパンチラ格闘ゲームを開発という記事。

ビデオゲームブログ『インバーテッド・キャッスル』(謳い文句は「200パーセントの完成に必要なブログ」)は、日本のゲームファンが『行殺! スピリッツ—幕末パンチラ格闘』というタイトルのPC用ゲームを開発したというニュースを伝えている。

どうでもいいと言えばどうでもいいのですが、凄く気になってしまったのです。というのもこのニュースがHOT WIREDで、海外から逆輸入の記事だったからです。

何が気になったかって? 記事に登場する「パンチラ」ですよ。日本では普通に使われていますが、これアメリカにはどう伝わったんだろうかと思いまして。

ニュースソースであるインバーテッド・キャッスルを確認してみました。すると、

A fighting game where panty-shots are the core mechanic.

でした。なんか凄く普通。言われてみれば確かにそうなんですけどね。

関連記事

同じカテゴリ(小ネタ2005)の記事を読む
トップページに戻る

トラックバック URL

内容への言及のないもの等は削除する場合があります。
スパム判定ですぐに反映されない場合があります。

11050

コメント

コメント欄実験中につき閉鎖する場合もあります。また必ず返信できるとも限りませんので予めご了承ください。


View my FriendFeed

IT、ニンテンドーDS、Wii、デジカメ、Mac、PC、ブログ、ライフハック、お笑い、アイドル、サッカー、育児、音楽、映画など様々なジャンルについて書いているブログです。

>>サイトマップ
>>このサイトについて


Apple Store

 iTunes Store?Japan?
App Storeicon


ネタフルアネックス

もう君がいない

??????

ジョブボード(求人情報)