ときどき「disる」という表現を見かけるので、ちょっと調べてみた。「そろそろ○○もdisらないとな」みたいな使い方をされていたので、「糾弾する」みたいな意味があるのかなと思っていました。
侮辱{ぶじょく}、非難{ひなん}、酷評{こくひょう}、無視{むし}、失望{しつぼう}
と出ていました。なるほど。やはりそういう意味だったんですね。語源は、disregard, disrespect, disappointmentの短縮形とされていました。
内容への言及のないもの等は削除する場合があります。
スパム判定ですぐに反映されない場合があります。
11651
iPhone、Mac、ツイッター、デジカメ、浦和レッズ、ハイボールなど様々なことを書いている個人ブログです。
>>サイトマップ
>>このサイトについて
IT、ニンテンドーDS、Wii、デジカメ、Mac、PC、ブログ、ライフハック、お笑い、アイドル、サッカー、育児、音楽、映画など様々なジャンルについて書いているブログです。
ネタフルの経験をもとに「クチコミの技術」というブログマーケティングの本と「ツイッター 140文字が世界を変える」というツイッターの本を執筆しました。
コメント
コメント欄実験中につき閉鎖する場合もあります。また必ず返信できるとも限りませんので予めご了承ください。